社内に眠っている言語リソース(日本語版と英語版が存在する文書類)をデータベース化し、「資産」として様々にお使いいただける環境を構築します。通常アウトソースすると非常に高額なDB作成・用語集作成を独自のシステムにより半自動化。効率よく安価にご提供することが可能になりました。御社の業界に、日常の業務にベストフィットな用語集を作成します。
資産として利用できるように整えた言語リソースデータベースを利用することで、外国語が関連する業務を一つずつ効率化します。弊社開発の翻訳支援ツールを導入することで、作成したDB・用語集を活かした外国語関連業務の直接的コストダウンを実現しました。
<こんな仕事が効率化されます>
・日常業務の中で発生する外国語のリーディングやライティング ・文書の翻訳業務 ・外注翻訳のコスト削減とクオリティアップ
実は、 一般的な英会話やビジネス英語はものすごく遠回りをしています。実際に業務で使用する表現を覚える、これが最高の学習法なのです。TraTool導入によって蓄積された、用語集や対訳DB
は、御社の社員に必要な外国語知識の結集。これを研修に活用すれば、最小のコストで最大の効果をあげることが可能となります。