用語集(または辞書)作成機能
ひとつの画面で、翻訳をしながら、同時に用語集(または辞書)の作成が行えます。対にしたい用語をマウスで選んで、ボタンを一つ押すだけの簡単操作です。
さらに、用語集(または辞書)に追加した用語が原文に含まれている場合、自動的に画面右脇に表示してくれるので、用語集から探す手間、辞書を引く手間、がなくなります。
Excelなどで作った用語集や、英辞朗などの辞書を読み込んで使用することも可能です。
用語集と辞書を、それぞれ3つまで同時に読み込むことができます。
用語統一機能
翻訳する用語のバラつきがなくなります。TraToolなら、統一用語集を読み込んでおくだけで、ふさわしくない訳をあてた用語が一目でわかります。ふさわしくない訳は赤く表示されるので、画面右脇に表示される用語集どおりに訂正してあげるだけで、文章全体の訳語が統一され、高品質の翻訳ができます。
統一用語集どおりになっていない部分を、ボタンひとつで探し出すこともできるので、翻訳終了後にまとめて統一することも可能です。
翻訳メモリ
原文と翻訳文を対としてデータベース化しておき、新たに翻訳しようとしている文と類似した過去の訳例を表示して、翻訳をサポートする機能です。
この機能により、
- 同じ文章を繰り返し翻訳する手間を省く
- 類似した文章における表現の統一
が可能になるので、翻訳のスピードアップと品質のアップが実現します。
また、従来の翻訳メモリになかった機能として、過去に翻訳した、専門用語やフレーズなども検索することができるので、過去の訳例を全て活用できます。
翻訳メモリは3つファイルを同時に読み込むことができます。
多言語対応
TraToolは、パソコンで扱うことのできる、ほぼ全ての言語の翻訳に利用することができます。
正規表現
正規表現が使用できるので、複雑な検索・置換を行うことも可能です。
操作の覚えやすさについて
パソコンの苦手な方でも、翻訳だけに集中できるよう、TraToolは複雑な操作を徹底してわかりやすくしています。 また、マニュアルにも工夫を凝らし、機能説明のマニュアルのほかに、順を追って課題をこなしていくだけで、かんたんに操作が覚えられる、ドリル形式のマニュアルを用意しています
3,000名以上の翻訳者に選ばれ、利用されている理由は、その機能と価格だけでなく、かんたんな操作性と、それを覚えやすい環境にもあります。
ご不明な点があった場合は、サポートセンターが随時受け付けております。
価格
| TraTool Personal Edition ダウンロード版 |
|---|
| 73,500円(税込) |
|
ソフトウェア→ホームページからダウンロード マニュアル→PDFファイル |
| ご入金確認が取れましたらライセンスキーをメールでお送りいたしますので、ホームページからTraToolをダウンロードして、インストールしてください。 |
| TraTool Personal Edition パッケージ版 |
|---|
| 79,800円(税込) |
|
ソフトウェア→CD-ROM マニュアル→冊子 パッケージに入れてお届けします。 |
| ご入金の確認が取れてから、2〜3日でのお届けになります。 ライセンスキーはパッケージ内に封入するとともに、メールでもお知らせいたします。 |
TraTool(ダウンロード版・パッケージ版)動作環境
| CPU | Intel® Pentium®互換 800MHz以上 |
| メモリ | 256MB以上 |
| ハードディスク | インストール時:最低160MB以上の空き容量 |
| OS | Microsoft® Windows® VISTA/XP/2000 |
| ディスプレイ | 解像度1024×768以上 |
| 入力機器 | キーボード、マウス |
| その他 | インターネットへの接続が出来る環境必須 |
