Topページ > TraTool.net(ドットネット)の製品紹介 > 出版文系分野の訳例サンプル



出版文芸分野の訳例・フレーズデータベース約35万項目から抜粋
But the persistency with which Kiyo declared that I would be a great man some day, made me speculate myself that after all I might become one. しかし清がなるなると云うものだから、やっぱり何かに成れるんだろうと思っていた。
To Kiyo, however, he might have looked that way. しかし清の眼から見るとそう見えるのだろう。
However, Kiyo might be getting anxious. しかし清は心配しているだろう。
but alive. しかし生きてはいたが、
but on the 114th day, after acting in this manner, he slipped his own hand down しかし生後百十四日目、このような行動をした後、彼は手をすべり落とした。
but a pupil so inflexibly determined on learning as Anne was could hardly escape making progress under any kind of teacher. しかし生徒が、アンのようにこうも頑固にやる気を出して勉強し始めたら、どんな先生の元であろうが進歩しないわけにいかないものである。
Still the Ghost pointed with an unmoved finger to the head. しかし精霊は微動だにせず、指はじっと頭の方をさししめしていた。
But the Holy Spirit call me by the Gospel, enlightened me with His gifts, made me holy and kept me in the true faith, しかし聖霊様が福音によって私を召してくださり、聖霊の賜物によって私の目を開かせてくださり、まことの信仰のうちにあって私を聖なるものにし、保ってくださるのです。
But the Holy Spirit call me by the Gospel, enlightened me with His gifts, made me holy and kept me in the true faith, just as He calls, gathers together, enlightens and makes holy the whole Church on earth and keeps it with Jesus in the one, true faith. しかし聖霊様が福音によって私を召してくださり、聖霊の賜物によって私の目を開かせてくださり、まことの信仰のうちにあって私を聖なるものにし、保ってくださるのです。それはちょうど、聖霊が地上の全教会を召してくださり、一つに集めてくださり、目を開かせてくださり、イエスとともに唯一のまことの信仰のうちにあって聖なるものとし、保ってくださるのと同じです。
but the window-panes of the houses that looked to the west reflected the tawny gold of a great bank of clouds. しかし西を向いた家々の窓ガラスは大きな層状の雲の黄金色を反射していた。
but this subtlety of his host was probably lost upon the Hungarian, who was beginning to have a sharp desire for his dinner. しかし接待役のこの微妙なところは、たぶん、旺盛な食欲を感じ始めたハンガリー人には効果がなかった。
But I did not yet know where Sensei lived. しかし先生がどこにいるかはまだ知らなかった。
But I answered willingly enough, "Yes, let us go back." しかし先生から誘われた時、私はすぐ「ええ帰りましょう」と快く答えた。
With Sensei, it was somehow different. しかし先生にこういわれた時は、まるで反対であった。
But it was only after my return to Tokyo from Kamakura that I discovered he had no particular employment. しかし先生の何もしないで遊んでいるという事は、東京へ帰って少し経《た》ってから始めて分った。
I could not tell whether or not Sensei knew how I felt; at any rate, he seemed not to pay much attention to my behavior. しかし先生の方では、それに気が付いていたのか、いないのか、まるで私の態度に拘泥《こだわ》る様子を見せなかった。
But he steadfastly refused to give me any further guidance. しかし先生はこの点について毫《ごう》も私を指導する任に当ろうとしなかった。
But I never heard him mention the word "love" again. しかし先生はそれぎり恋を口にしなかった。
But he is in good health, is he not? しかし先生は健康からいって、別にどこも悪いところはないようじゃありませんか
Sensei, however, had admitted to me that he was still in love with his wife. しかし先生は現に奥さんを愛していると私に告げた。
Sensei gave me no time to answer his last question. しかし先生は私に返事を考えさせる余裕さえ与えなかった。
But you see, he seems to be rather weary of the world. しかし先生は世間が嫌いなんでしょう。
But there was deeply rooted in my system a core of superstition bequeathed to me by my ancestors. しかし先祖から譲られた迷信の塊《かたま》りも、強い力で私の血の中に潜《ひそ》んでいたのです。
But Chieko stubbornly insisted on going that day. しかし千枝子は剛情に、どうしても今日行きたいと云う。
But to have both publicity and secrecy is to have one's cake and eat it too. しかし宣伝と秘密を両立させることは、ケーキをもちながら同時にそれを食べてしまうようなものだ。
yet warfare is an attractive employment if one only is gifted with a suitable habit of mind. しかし戦争は、適切な思考習慣を授かった者にだけは、魅力的な職業なのである。
But the battle was never lost while Hector lived. しかし戦闘は決して終ることがなく、しかもヘクトールは生きていたのだ。
But he had an eye on Tom's passage for all that, and as soon as all was over, came forward with another flag and reverently spread it on the body. しかし船長の目はずっとトムが死んでいくさまにくぎづけで、トムが死んでしまうと、他の旗をもってきて、うやうやしく体にかぶせた。
I said what I did say in order to make him even more righteous than he had been before. しかし前にもいった通り、私はこの一言で、彼が折角《せっかく》積み上げた過去を蹴散《けち》らしたつもりではありません。
But all the facts did not come out. しかし全ての事実が明らかになることはなかった。
it was in vain しかし全ては無駄だった。
But if you parse it all, your filter might degenerate into a mere html recognizer. しかし全てを構文解析すると、フィルタは単なるhtml認識器へと退化してしまう。
But the strangest thing about it was, that from the crown of its head there sprung a bright clear jet of light, しかし全体で一番奇妙だったのは、頭にいだかれた冠から光の洪水があふれていることだった。
But the strangest thing about it was, that from the crown of its head there sprung a bright clear jet of light, by which all this was visible しかし全体で一番奇妙だったのは、頭にいだかれた冠から光の洪水があふれていることだった。そのおかげでさきほどのようなことが全部みてとれたのだ。
But the former belongs in some non-scientific class (Comparative Religion, Great Books), しかし創世記はなにか非科学の授業(比較宗教学とか重要な著作だとか)がふさわしいのであって、
She, on her part, seemed perfectly at ease. しかし相手の方はかえって平気でした。
The drop was at least twenty feet, however, and a bed of crocuses in full bloom lay beneath. しかし窓の高さは少なくとも二十|呎《フィート》はあったし、かつその下には、蕃紅花《さふらん》の花床があって爛漫と咲き埋《うず》まっているのであった。
But the window was closed, しかし窓は閉じていました。
But the governor said, しかし総督は言った、
But the governor said, "Why? What evil has he done?" しかし総督は言った、「なぜだ。彼がどんな悪事をしたというのか」。
But they need something else しかし他のものも必要としている。
But unlike other companies, Bell was above and beyond the vulgar commercial fray. しかし他の会社とは違い、ベルは粗野な商売上の争いを超越していた。
But others said, "He is Elijah." しかし他の者たちは、「この人はエリヤだ」と言った。
But others said, “He is Elijah.” しかし他の者たちは、「この人はエリヤだ」と言った。
but others were very picturesque. しかし他の人達はとても絵に描いたようだった。
But many hackers -including those outlaw hackers who are computer intruders, and whose activities are defined as criminal -actually attempt to live up to this techno-cowboy reputation. しかし多くのハッカーたちは、コンピュータに侵入するような違法なハッカーたちや、その行動が犯罪と定義されるハッカーたちをふくめて、実際にはテクノ版カウボーイとしての評判に応えたいだけだ。
But, like most hackers, Prophet was a pack-rat for illicit data. しかし多くのハッカーと同じように、Prophet も違法データを収集する癖があった。
But for many people -- and increasingly so -- the hacker is an ominous figure, a smartaleck sociopath ready to burst out of his basement wilderness and savage other people's lives for his own anarchical convenience. しかし多くの人、だんだんその数は増加しているが、にとっては、ハッカーは不穏なやからで、荒れ放題の自分の場所から飛び出し、他人の生活を自分のきままな都合で攻撃するような、うぬぼれた社会病質人格にすぎない。
But when most people are working harder for less; when others cannot work at all しかし多くの人々が仕事はきびしくなり収入はいよいよ少なくなっていて、一方では全く働けない人もいる。
“But the Solar System!” I protested. しかし太陽系くらい――!
But he forced her to get up and bathe her face, and put a wreath of roses in her hair しかし大家は彼女を無理やり起し、化粧させ、髪にはバラのかざりをさし、窓際の椅子にすわらせました。
But I am sure His Majesty will be all right," my father said. "Why, if a worthless fellow like me can be up and about like this... しかし大丈夫だろう。おれのような下《くだ》らないものでも、まだこうしていられるくらいだから
but when the one in a crowd escapes control by jumping into the phone-lines, and becomes a hundred such kids all together on a board, then trouble is brewing visibly. しかし大勢の中の一人が管理をのがれ、電話線へとびこんで、そういった子供が掲示板で100人も集まると明らかにトラブルが引き起こされる。
But if they speak out too loudly and publicly, they will break the fragile surface-tension of the underground, and they will be harrassed or arrested. しかし大声で公然と声をだすと、アンダーグラウンドの微妙な表面の緊張関係は崩れてしまう。そしてかれらは疲れきってしまうか、逮捕される。
But when the children saw him they were so frightened that they all ran away, and the garden became winter again. しかし大男を見ると、子どもたちは恐くなって走って逃げてしまい、庭はまた冬に戻ってしまいました。
but, on the whole, one would rather be a young man for a few years, than a stone image for a great many. しかし大抵誰でも、石像になって何百年も立っているよりは、数年間でもいいから青年でいたいからね。
But no president, no Congress, no government, can undertake this mission alone. しかし大統領だけでも、議会だけでも、政府だけでもこの仕事に着手することはできない。
But there's a lot more to the Service's traditions and history than standing guard outside the Oval Office. しかし大統領執務室の外で立って警備をする以外にも、シークレットサービスの伝統と歴史には多くのことがある。
But someone had to fork over the cash. しかし誰かがお金を差し出さなければならないんだ。
But supposing anyone applies, I have no ring. しかし誰かが来ても、私は指輪を持っとらんが。
but it will be observed by every one who attempts to render these legends malleable in his intellectual furnace, しかし誰でも、これらの伝説を、自分の頭の中で鍛《きた》え直してみようとすれば、


TraToolシリーズの特長
製品紹介
お問い合わせ